techdict talk:Deactivate
من ويكي عربآيز
اقتراحات
- عّطَِل
--عمرو غربية ١١:٥١, ٢٦ فبراير ٢٠٠٧
--محمد سعد ٠٩:٣٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧
- بطّل
--جهاد ٠٨:٠٦, ٢٦ فبراير ٢٠٠٧
--محمد سعد ٠٩:٣٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧
- إخمال
--مأمون 17:55، 20 نوفمبر 2009 (UTC)
تعليقات
- أنا مع الترجمة: activate - فعّل (أ. تفعيل) ; deactivate - بطّل (تبطيل)
- و أنا أيضا --جهاد ٠٨:٠٦, ٢٦ فبراير ٢٠٠٧
- بطل تتعارض مع باطل التي قد تستخدم ل invalid أو bad.--عمرو غربية ١١:٥١, ٢٦ فبراير ٢٠٠٧
- وماذا عن Disable؟ --فرغل ١٠:٣٣, ٢٨ فبراير ٢٠٠٧
- لا فارق بين الكلمتين؟ --عمرو غربية ١٤:٠٨, ٢٨ فبراير ٢٠٠٧
- ما رأيكم بـ"إخمال"؟ أنا أستعمل "نشِّط/تنشيط" مرادفًا لـActivate، ووجدت اليوم أن "أخمِل/إخمال" هي مضادٌّ ممتاز ومتناسق. --مأمون 17:55، 20 نوفمبر 2009 (UTC)