«techdict talk:Applet»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
ط (استبدال تلقائي: -==Votes== +==اقتراحات==)
 
(4 مراجعات متوسطة بواسطة 4 مستخدمين غير معروضة)
سطر 1: سطر 1:
 
==اقتراحات==
 
==اقتراحات==
 
* بريمج
 
* بريمج
  +
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 12:24, 24 مايو 2007 (PDT)
   
  +
==تعليقات==
 
  +
أليس من الأفضل أن تكون الترجمة "تطبيق" بدلاً من بريمج ؟
==Comments==
 
  +
: تطبيق = Application . --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 05:48, 18 مايو 2007 (PDT)
  +
:: كما قال فرغل، أيضا applet تحمل معنى التصغير، اشتقاق تصغير من تبيق لن يكون موفقا، تطيبيق؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 15:13, 21 مايو 2007 (PDT)

المراجعة الحالية بتاريخ 19:24، 24 مايو 2007

اقتراحات

  • بريمج

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 12:24, 24 مايو 2007 (PDT)

تعليقات

أليس من الأفضل أن تكون الترجمة "تطبيق" بدلاً من بريمج ؟

تطبيق = Application . --فرغل 05:48, 18 مايو 2007 (PDT)
كما قال فرغل، أيضا applet تحمل معنى التصغير، اشتقاق تصغير من تبيق لن يكون موفقا، تطيبيق؟ --خالد حسني 15:13, 21 مايو 2007 (PDT)