«techdict talk:Applet»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
ط (استبدال تلقائي: -==Votes== +==اقتراحات==) |
|||
(4 مراجعات متوسطة بواسطة 4 مستخدمين غير معروضة) | |||
سطر 1: | سطر 1: | ||
==اقتراحات== |
==اقتراحات== |
||
* بريمج |
* بريمج |
||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 12:24, 24 مايو 2007 (PDT) |
||
+ | ==تعليقات== |
||
− | |||
+ | أليس من الأفضل أن تكون الترجمة "تطبيق" بدلاً من بريمج ؟ |
||
− | ==Comments== |
||
+ | : تطبيق = Application . --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 05:48, 18 مايو 2007 (PDT) |
||
+ | :: كما قال فرغل، أيضا applet تحمل معنى التصغير، اشتقاق تصغير من تبيق لن يكون موفقا، تطيبيق؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 15:13, 21 مايو 2007 (PDT) |
المراجعة الحالية بتاريخ 19:24، 24 مايو 2007
اقتراحات
- بريمج
--عبدالعزيز الشريف 12:24, 24 مايو 2007 (PDT)
تعليقات
أليس من الأفضل أن تكون الترجمة "تطبيق" بدلاً من بريمج ؟