«أوبونتو»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(حزم تنفرد بها أبونتو)
ط
سطر 16: سطر 16:
 
|-
 
|-
 
|12 نيسان/أبريل
 
|12 نيسان/أبريل
|تجميد حزم لا تعمل بنظام حزم اللغة
+
|تجميد الترجمات التي لا تعمل بآلية حزم اللغات
 
|[https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline NonLanguagePackTranslationDeadline]
 
|[https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline NonLanguagePackTranslationDeadline]
 
|-
 
|-
 
|19 نيسان/أبريل
 
|19 نيسان/أبريل
|تجميد حزم تعمل بنظام حزم اللغة
+
|تجميد الترجمات التي تعمل بآلية حزم اللغات
 
|[https://wiki.ubuntu.com/LanguagePackTranslationDeadline LanguagePackTranslationDeadline]
 
|[https://wiki.ubuntu.com/LanguagePackTranslationDeadline LanguagePackTranslationDeadline]
 
|-
 
|-

نسخة 14:33، 4 مارس 2012

شعار أبونتو

مكان الترجمة

تُترجم أبونتو في منصة لانشباد، ويمكنك المساهمة في الترجمة بالدخول لصفحة ترجمة أبونتو.

أبونتو فقط

لانشباد منصة يترجم فيها أكثر من تطبيق، وبما أن معظم البرمجيات وسطوح المكتب الحرة لها نظم ترجمة خاصة خارج لانشباد، فيجب الاهتمام بترجمة البرامج الخاصة بأبونتو فقط في لانشباد. توجد قائمة بهذه البرامج في هذه الصفحة.

مثلًا: تطبيقات جنوم مثل محرر جنوم وإفولوشن تترجم خارج أبونتو ثم تدرج في أبونتو وغيرها من التوزيعات، ولو ترجمت في لانشباد فلن تحصل التوزيعات الأخرى على تلك الترجمات.

مواعيد الترجمة

يمكنك معرفة الوقت النهائي لقبول الترجمات بالنظر في جدول الإصدار الخاص بالتوزيعة وغالبًا ما يكون بعد مرحلة بيتا بفترة بسيطة. وللإصدار القادم انظر الجدول التالي:

التاريخ الحدث ملاحظات
12 نيسان/أبريل تجميد الترجمات التي لا تعمل بآلية حزم اللغات NonLanguagePackTranslationDeadline
19 نيسان/أبريل تجميد الترجمات التي تعمل بآلية حزم اللغات LanguagePackTranslationDeadline
28 نيسان/أبريل صدور إصدارة أبونتو Precise 12.04 جدول إصدارة Precise 12.04

قواعد الترجمة

كون لانشباد قاعدة ترجمة مفتوحة أدى إلى وجود عدد من الترجمات لا ترقى للمستوى المطلوب، مما أدى لرفض كثير من اقتراحات الترجمة. لذا يرجى التقيد بمعايير الترجمة المعتمدة لدى فريق عرب آيز وتجنب الأخطاء الشائعة التي تصعّب مهمة المراجعين.

أولويات الترجمة

حزم تنفرد بها أبونتو

  • معظم تلك الحزم ليس لها منبع ترجمة أو أن أبونتو منبع ترجمتها
  • علينا وضعها قبل الحزم الأخرى لتجنب ترجمتها من طرف آخر
  • يجب إنهاؤها قبل ترجمات برمجيات سطر الأوامر، لأن برامج الواجهة الرسومية لها استخدام أكبر لدى غير الناطقين بالإنجليزية

تدقيق الترجمة

لتدقيق الترجمات والتحقق من المظهر النهائي للتوزيعة عند صدورها أدعو المترجمين لتجربة الاصدارات البيتا ويمكن الحصول على أحدث النسخ من صفحة الإصدار اليومي لاحظ أن هذه النسخ مخصصة للاختبار بشكل أساسي ولم تصل للجاهزية الكاملة.

فريق الترجمة

أي شخص يملك حساب على لانشباد يمكنه المساهمة في الترجمة دون قيود مع وجود فريق يضم المراجعين المسؤولين عن تدقيق الترجمات وقبولها تحت أسم فريق ترجمة أبونتو العربي. نرجو ممن يشعر بقدرة وكفاءة في الترجمة أن يراسلنا على قائمة التوثيق والترجمة لعربآيز أو القائمة الرديفة الخاصة بأبونتو مرفقا روابط لترجماته، عسى أن يكون أحد أعضاء فريق المراجعة.

وفي النهاية نقدم اعتذارنا عن أي تقصير أو خلل والله المستعان