«أوبونتو»: الفرق بين المراجعتين
ط (←وقت الترجمة: خطأ في الجملة) |
|||
سطر 1: | سطر 1: | ||
== مكان الترجمة == |
== مكان الترجمة == |
||
− | + | تُترجم أوبونتو في [https://translations.launchpad.net/ubuntu منصة لانشباد]. |
|
− | https://translations.launchpad.net/ubuntu/ |
||
− | === |
+ | === أوبونتو فقط === |
− | لانشباد منصة يترجم فيها أكثر من |
+ | لانشباد منصة يترجم فيها أكثر من تطبيق، وبما أن معظم البرمجيات وسطوح المكتب الحرة لها نظم ترجمة خاصة خارج لانشباد، فيجب الاهتمام بترجمة البرامج الخاصة بأوبونتو فقط في لانشباد. توجد قائمة بهذه البرامج في [https://wiki.ubuntu.com/Translations/UbuntuSpecificTranslations هذه الصفحة]. |
− | https://wiki.ubuntu.com/Translations/UbuntuSpecificTranslations |
||
− | + | مثلًا: تطبيقات جنوم مثل محرر جنوم وإفولوشن تترجم خارج أوبونتو ثم تدرج في أوبونتو وغيرها من التوزيعات، ولو ترجمت في لانشباد فلن تحصل التوزيعات الأخرى على تلك الترجمات. |
|
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{| class="wikitable" border="1" width="100%" |
{| class="wikitable" border="1" width="100%" |
||
! التاريخ !! الحدث !! ملاحظات |
! التاريخ !! الحدث !! ملاحظات |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |14 نيسان/أبريل |
− | |تجميد حزم |
+ | |تجميد حزم لا تعمل بنظام حزم اللغة |
|[https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline NonLanguagePackTranslationDeadline] |
|[https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline NonLanguagePackTranslationDeadline] |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |21 نيسان/أبريل |
− | |تجميد حزم تعمل بنظام حزم |
+ | |تجميد حزم تعمل بنظام حزم اللغة |
|[https://wiki.ubuntu.com/LanguagePackTranslationDeadline LanguagePackTranslationDeadline] |
|[https://wiki.ubuntu.com/LanguagePackTranslationDeadline LanguagePackTranslationDeadline] |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |28 نيسان/أبريل |
− | |صدور |
+ | |صدور أوبونتو Natty 11.04 |
− | |[https://wiki.ubuntu.com/NattyReleaseSchedule جدول |
+ | |[https://wiki.ubuntu.com/NattyReleaseSchedule جدول إصدار Natty 11.04] |
|} |
|} |
||
سطر 32: | سطر 29: | ||
==قواعد الترجمة== |
==قواعد الترجمة== |
||
− | كون لانشباد قاعدة ترجمة مفتوحة |
+ | كون لانشباد قاعدة ترجمة مفتوحة أدى إلى وجود عدد من الترجمات لا ترقى للمستوى المطلوب، مما أدى لرفض كثير من اقتراحات الترجمة. لذا يرجى التقيد ب[[معايير الترجمة]] المعتمدة لدى فريق عرب آيز وتجنب [[أخطاء شائعة|الأخطاء الشائعة]] التي تصعب مهمة المراجعين. |
==أولويات الترجمة== |
==أولويات الترجمة== |
||
− | === حزم |
+ | === حزم تنفرد بها أوبونتو === |
− | * معظم |
+ | * معظم [https://wiki.ubuntu.com/Translations/UbuntuSpecificTranslations#Ubuntu%20specific%20GUI%20packages تلك الحزم] ليس لها منبع ترجمة أو أن أوبونتو منبع ترجمتها |
− | * علينا وضعها قبل الحزم الأخرى لتجنب |
+ | * علينا وضعها قبل الحزم الأخرى لتجنب ترجمتها من طرف آخر |
− | * يجب |
+ | * يجب إنهاؤها قبل ترجمات برمجيات سطر الأوامر، لأن برامج الواجهة الرسومية لها استخدام أكبر لدى غير الناطقين بالإنجليزية |
− | --------- |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-start-page/trunk/+pots/startpage Ubuntu start page ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/apport apport] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/app-install-data-ubuntu app-install-data-ubuntu ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/apturl apturl ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/checkbox checkbox] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/command-not-found command-not-found ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/computer-janitor computer-janitor ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+sources/evolution-indicator/+translate evolution-indicator ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/example-content example-content] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/friendly-recovery friendly-recovery ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gdebi gdebi] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gfxboot-theme-ubuntu gfxboot-theme-ubuntu] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gnome-app-install gnome-app-install] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gnome-codec-install gnome-codec-install ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/human-theme human-theme] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/human-icon-theme human-icon-theme] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+sources/indicator-applet/ indicator-applet ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+sources/indicator-me/ indicator-me ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+sources/indicator-messages/ indicator-messages ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+sources/indicator-session/ indicator-session ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+sources/indicator-sound/ indicator-sound ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/jockey jockey] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/launchpad-integration launchpad-integration] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/notify-osd-icons notify-osd-icons] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/oem-config oem-config] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/onboard onboard] // [https://translations.edge.launchpad.net/onboard lp upstream] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/python-apt python-apt] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/rhythmbox-ubuntuone-music-store rhythmbox-ubuntuone-music-store] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/software-center software-center] // [https://translations.edge.launchpad.net/software-center lp upstream] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/software-properties software-properties] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/synaptic synaptic] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/tangerine-icon-theme tangerine-icon-theme] // [https://translations.edge.launchpad.net/tangerine-icon-theme lp upstream ] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ubuntu-gdm-themes ubuntu-gdm-themes] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ubuntu-wallpapers ubuntu-wallpapers] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ubuntuone-client ubuntuone-client] // [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntuone-client lp upstream] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/umenu/trunk/+translations umenu] |
||
− | * [https://edge.launchpad.net/ubufox ubufox] (not using launchpad, submit translation as bug report) |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/update-manager update-manager] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/update-notifier update-notifier] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/usb-creator usb-creator] // [https://translations.edge.launchpad.net/usb-creator/trunk lp upstream (out of date?)] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ wubi] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ubuntu-docs ubuntu-docs] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/xubuntu-docs xubuntu-docs] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs kubuntu-docs] |
||
− | * [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/edubuntu-docs edubuntu-docs] |
||
− | * [https://translations.launchpad.net/xubuntu-default-settings/trunk xubuntu-default-settings ] - default launchers & Applications menu strings in Xubuntu - highly visible! |
نسخة 17:35، 18 مارس 2011
محتويات
مكان الترجمة
تُترجم أوبونتو في منصة لانشباد.
أوبونتو فقط
لانشباد منصة يترجم فيها أكثر من تطبيق، وبما أن معظم البرمجيات وسطوح المكتب الحرة لها نظم ترجمة خاصة خارج لانشباد، فيجب الاهتمام بترجمة البرامج الخاصة بأوبونتو فقط في لانشباد. توجد قائمة بهذه البرامج في هذه الصفحة.
مثلًا: تطبيقات جنوم مثل محرر جنوم وإفولوشن تترجم خارج أوبونتو ثم تدرج في أوبونتو وغيرها من التوزيعات، ولو ترجمت في لانشباد فلن تحصل التوزيعات الأخرى على تلك الترجمات.
مواعيد الترجمة
يمكنك معرفة الوقت النهائي لقبول الترجمات بالنظر في جدول الإصدار الخاص بالتوزيعة وغالبًا ما يكون بعد مرحلة بيتا بفترة بسيطة. وللإصدار القادم انظر الجدول التالي:
التاريخ | الحدث | ملاحظات |
---|---|---|
14 نيسان/أبريل | تجميد حزم لا تعمل بنظام حزم اللغة | NonLanguagePackTranslationDeadline |
21 نيسان/أبريل | تجميد حزم تعمل بنظام حزم اللغة | LanguagePackTranslationDeadline |
28 نيسان/أبريل | صدور أوبونتو Natty 11.04 | جدول إصدار Natty 11.04 |
قواعد الترجمة
كون لانشباد قاعدة ترجمة مفتوحة أدى إلى وجود عدد من الترجمات لا ترقى للمستوى المطلوب، مما أدى لرفض كثير من اقتراحات الترجمة. لذا يرجى التقيد بمعايير الترجمة المعتمدة لدى فريق عرب آيز وتجنب الأخطاء الشائعة التي تصعب مهمة المراجعين.
أولويات الترجمة
حزم تنفرد بها أوبونتو
- معظم تلك الحزم ليس لها منبع ترجمة أو أن أوبونتو منبع ترجمتها
- علينا وضعها قبل الحزم الأخرى لتجنب ترجمتها من طرف آخر
- يجب إنهاؤها قبل ترجمات برمجيات سطر الأوامر، لأن برامج الواجهة الرسومية لها استخدام أكبر لدى غير الناطقين بالإنجليزية